Die ausgezeichneten Weisen, in 16 Jahre zurückzukehren, wenn bei Ihnen beide die Knie zitterten und schwitzten die Handflächen von einem Gedanken über ‘ es ’. Sagen Sie gibt es dem Schematismus Sexes! Anders wird später spät. иначе потом будет поздно.
1. Der Momentstriptease
Was zu machen?
Wählen Sie den Winkel mit dem Apparat des Momentfotos leiser und werde, zum Beispiel, im sich leerenden Kaufhaus oder dem Supermarkt wärmer. Tapfer dringen Sie in die Kabine zusammen mit der Freundin ein, ziehen Sie шторку zu und – veranstalten Sie vor dem Spion der Kamera die kleine erotische Show. Werden den Apparat bis zur Weißglut erhitzen und ruhig entfernen sich, das Foto ergriffen. Раскалите добела аппарат и спокойно удалитесь, захватив фото.
Wie es gilt?
In jedem lebt klein эксгиби, man muss nur manchmal verstehen, es порезвиться auszugeben. Es ist die gute und sichere Weise, die Unerlaubtheit, die Freiheit und den übrigen Verstoß der Moral aller für 120 Rubeln zu genießen. Ich versichere Sie – diese Aufnahmen werden die Geliebten. Oder vielleicht, irgendwann werden den Ehrenplatz im familiären Album einnehmen. Der Scherz! Уверяю вас – эти снимки станут любимыми. А может быть, когда-нибудь займут почетное место в семейном альбоме. Шутка!
2. Mein Pfirsich
Was zu machen?
Kaufen Sie ihr die Wäsche. Nein, man muss den Zustand auf elegant комбидресс – genug Satz der Feiglinge <die Woche> nicht verbrauchen. Weiter wählen Sie aus Ihrem Bettwörterbuch lächerlichst oder zart (je nach der Stimmung) die Spitznamen. Begeben Sie sich ins Büro, das die Aufschriften auf den Geschenken macht. Und: Sie haben schon verstanden – alle ihre neu трусики schmücken Sie durch die Anhänger des Typs <den süßen Pfirsich>, <киска> und jenem von den ähnlichen Dummheiten. Дальше выберите из вашего постельного лексикона самые смешные или нежные (в зависимости от настроения) прозвища. Отправляйтесь в контору, которая делает надписи на подарках. И: вы уже поняли – все ее новенькие трусики украшайте бирками типа <сладкий персик>, <киска> и тому подобными глупостями.
Wie es gilt?
Jeder Morgen, wenn Ihre nicht anschaulich packt, vom Regal die Wäsche nicht schauend, wird sie an die akkurate Aufschrift stoßen. Und, natürlich, sich die vorige Nacht (ich hoffe, dort war was, sich zu erinnern zu erinnern).
3. Die Tätowierung-Tabu
Was zu machen?
Machen Sie die Tätowierungen (also, selbst wenn vorübergehend) auf den intimsten Stellen. Nicht ist es <dort> unbedingt gerade – auf der inneren Seite des Schenkels oder der linken Seite ihres Popos wird auch befriedigend sein, das kleine Tintenbild gesehen zu werden.
Wie es gilt?
Der besser neuen Wäsche – die Tätowierung muss man abnehmen und mit den Verschlüssen gefahren werden. Denken Sie nicht, dass die Tätowierungen schon ein einfach modischer Schmuck seit langem wurden – sie haben die Position noch nicht abgegeben.
4. Die Dolce Vita
Was zu machen?
Kaufen Sie die Schokolade, heizen Sie in кастрюльке (an Sie folgen, damit nicht прикипел, sonst riskiert Ihre Freundin, wie подгоревший die Pirogge zu riechen). Finden Sie ein Paar kleiner Pinsel (bei der jüngeren Schwester sicher завалялись im Kasten des Tisches). Ziehen Sie sich aus. Stellen Sie sich Michelangelo vor – und zeichnen Sie auf ihr (und sie entsprechend auf Ihnen) allen, was einfallen wird. Später essen Sie einander auf! Раздевайтесь. Представьте себя Микеланджело – и рисуйте на ней (а она соответственно на вас) все, что придет в голову. Потом съешьте друг друга!
Wie es gilt?
Erstens die Schokolade – der bekannte Wildfang. Dieser Stoff regt nicht schlechter шпанской die Schönheitspflästerchen an. Zweitens ist vom kleinen Pinsel nach dem Körper, Sie verstehen selbst, nicht vom Messer nach dem Glas nicht von der Sichel nach: Deshalb warten Sie von Ihrer Freundin der Überraschungen. Во-вторых, кисточкой по телу – это, сами понимаете, не ножом по стеклу и не серпом по: Поэтому ждите от вашей подруги сюрпризов.
5. Die krumme Bahn
Was zu machen?
Ihr die Augen zuzubinden und, zu sagen, dass die Überraschung wird. In den Wagen und lange später zu pflanzen, nach der Stadt zu drehen. Wonach bei ihrem Lieblingsrestaurant stehenzubleiben, wo das romantische Abendessen auf zwei schon bestellt ist. Nehmen Sie die Binde nicht ab, bis sie sich für den kleinen Tisch setzen wird. Man kann sich gerade nach Hause begeben – auf einen Abend soll холостяцкая die Bärenhöhle auf fünfsterne- ähnlich werden После чего остановиться у ее любимого ресторана, где уже заказан романтический ужин на двоих. Не снимайте повязки до тех пор, пока она не сядет за столик. Можно отправиться прямо домой – на один вечер холостяцкая берлога должна стать похожа на пятизвездный
Lux.
Wie es gilt?
Sie luden sie zum Restaurant schon ein? Und im Kino, sowohl gaben dem Kaffee zu trinken, als auch fütterten vom Kuchen von der Hand: Aber die Ungewissheit intrigiert wie bekannt, zieht heran und regt an. So dass sogar чертик aus der Schachtel Sexspielzeug werden kann. Но неизвестность, как известно, интригует, привлекает и возбуждает. Так что даже чертик из коробочки может стать секс-игрушкой.
6. Der rosa Traum
Was zu machen?
Diese Veranstaltung wird einige Materialaufwand und die schöpferischen Bemühungen fordern. Man muss so schnell wie möglich Ihr Schlafzimmer/Bad/Küche rosa machen. Kaufen Sie die rosa Laken, binden Sie die rosa Schleifen zu, kaufen Sie die rosa Servietten und die einmaligen rosa Teller. Затарьтесь vom rosa Sekt, schweißen Sie die Krabben/Kalmare, finden Sie die rosa Karamelle, die rosa Weintraube und gießen Sie das Bad mit dem rosa Schaum. Werden einladen, das Objekt der Wünsche auf die Tasse des Kaffees zu kommen. Geben Sie der Augenbraue, als anderem die Absichten aus. Купите розовые простыни, завяжите розовые банты, купите розовые салфетки и одноразовые розовые тарелки. Затарьтесь розовым шампанским, сварите креветки/кальмары, найдите розовую карамель, розовый виноград и налейте ванну с розовой пеной. Пригласите зайти объект желаний на чашку кофе. Не выдавайте ни бровью, ни чем другим своих намерений.
Wie es gilt?
Ungeachtet was tritt Ihre Geliebte aus den militari-Hosen und den Schuh auf рифленке nicht hervor, ich versichere Sie: ihr gefällt die rosa Farbe. Sie ohne Verstand vom Sekt (nach dem dritten Weinglas ganz ohne Verstand), der Karamelle und der Krabben (wie kaut sie diesen aller zusammen?). Und Sie ohne Verstand von ihrer rosa Haut und den rosa Schwämmen, süß von der rosa Karamelle. Она без ума от шампанского (после третьего бокала совсем без ума), карамели и креветок (как она жует это все вместе?). А вы без ума от ее розовой кожи и розовых губок, сладких от розовой карамели.
7. Das Sexwahrsagen
Was zu machen?
Begeben Sie sich auf die Wahrsagerin, den Chiromanten, dem Wahrsager – wen werden finden. Man muss so suchen: perwo-naperwo klären Sie auf, ob man die Voraussage im Voraus bestellen kann. Es ist richtig, wie Sie erraten haben! Für die kleine Belohnung wird Ihr Zauberer Ihnen und Ihrer Freundin die längsten und heissen Nächte, den am meisten wahnsinnigen Sex, am meisten ungehemmt интим – im Allgemeinen, alle Ihre Phantasien (voraussagen die Hauptsache sich - nicht zu genieren, die Details zu bezeichnen). перво-наперво выясняете, можно ли заранее заказать предсказание. Правильно, как вы догадались! За небольшое вознаграждение ваш маг предскажет вам и вашей подружке самые долгие и горячие ночи, самый сумасшедший секс, самый безудержный интим – в общем, все ваши фантазии (главное – не стесняться указывать детали).
Wie es gilt?
Zur Wahrsagerin gehe nicht – gilt es störungsfrei. Selbst wenn Ihre Auserwählte der größte Skeptiker und der Zyniker auf dem Licht – im Innersten sie ganz nicht dagegen wird, dass sich der Voraussage erfüllt haben. Wobei sofort. Причем немедленно.
8. Стилиссимо
Was zu machen?
Sie kotzt von den modischen Geschäften? Man Muss auf einen Abend darüber vergessen. Veranstalten Sie lustig примерку. Die ganze Heiterkeit besteht darin, die Kleidung zu zweit anzuprobieren. Natürlich, man muss sich nicht in die geschäftlichen Anzüge verkleiden. Die Wäsche, ledern mini- und die Strümpfe oder die romantischen Negliges mit den Federn und die Spitzenpartykleider … Устройте веселую примерку. Все веселье заключается в том, чтобы примерять одежду вдвоем. Естественно, наряжаться надо не в деловые костюмы. Белье, кожаные мини и чулки или романтические пеньюары с перьями и кружевные вечерние платья…
Wie es gilt?
Die Hauptsache, die Kontrolle – die Verkäuferin und so nicht zu verlieren können запротестовать. Obwohl von ihm auch lustig sein wird. So dass bis durch alle Regale spazieren gehen werden, gehen Sie aus dem Geschäft nicht hinaus. Так что пока не пройдетесь по всем полкам, не выходите из магазина.





Den Kommentar abzugeben
You must be logged in to post a comment.